Business

Danmark er et lille land, så det er begrænset, hvor meget din virksomhed kan opnå i vækst.

Virksomhed

DO Translations ApS

Adresse

Toldboden 3, 2. d., 8800 Viborg

Telefon

+45 40 60 10 66

E-mail

info@dotranslations.com

Webside

https://dotranslations.com/

Annonce Virksomhedsprofil - 1. juli

Nå nye markeder med oversættelser

Flere virksomheder er derfor begyndt at kigge mod Tyskland, England og så videre for at opnå nye markedsandele.

Det er vigtigt at gøre, fordi du skal regne med, at alle de udenlandske virksomheder kommer til at tage det danske marked, så du bliver nødt til at udvide dine markedsandele, så du ikke bliver presset fra alle sider.

Du kan lære meget af virksomheder, som allerede har taget springet. De gør følgende:

- De har studentermedhjælpere, som kan snakke to sprog.

- De bruger et professionelt oversættelsesbureau til at oversætte deres hjemmeside.

- De udvider hurtigere, end de føler, at de kan.

- De deltager på internationale konferencer.

Nye markedsandele kræver, at du kommer ud af din komfortzone

Det sværeste for mindre virksomhede er, at de skal ud af deres komfortzone. Mange tænker, at de ikke er gode nok til engelsk. Sandheden er, at de fleste der handler i udlandet ikke er gode til engelsk. Det er ikke noget, som amerikanskere, fransmænd, tyskere og lignende tænker over. Det er kun dig, som tænker over det.

Hvis du har en webshop, er det ikke så vigtigt, om du snakker et fremmedsprog. Du kan hyre en studentermedhjælper som kan dansk, engelsk og tysk eller fransk relativt billigt. På den måde kan du hurtigt udvide til et andet land.

Konsulentbureauer bør opsætte deres hjemmeside på flere sprog og skrive, at de kun laver konsulentarbejde på engelsk. Hvis I får flere kunder på et ikke-engelsk sprog, kan I altid ansætte en konsulent på et andet sprog.

Der er ingen regler for, at alle i jeres virksomhed skal være fra Danmark. Man kan godt forestille sig, at I har en mindre virksomhed med 10 ansatte på flere forskellige sprog. På den måde kommer I bredere ud.